PODCAST “Episodio 1” : “El Acento”

Hola a todos y a todas! Mi nombre es Pamela y les doy la bienvenida a “en spanish por favor”, el podcast. 

Hoy quiero hablarles sobre algo que, no importa donde vayas, si te mudas de ciudad, de país, continente o planeta. No importa …hay algo que siempre llevarás contigo, que es tan tuyo como un brazo o una pierna; esto es TU ACENTO…

¿Lo has pensado alguna vez? si estás aprendiendo un segundo idioma, probablemente sí.  Pero, ¿qué es el acento? …Según la RAE, Es el conjunto de particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, una región, ciudad, etc.

¿Tú sabes qué acento tienes?

En mi caso, los primeros años de aprendizaje de inglés recuerdo haber intentado imitar un acento “británico” porque me parecía elegante 🙂 … pero con el tiempo me di cuenta que no me salía muy natural. Posiblemente porque todo el inglés al que tenía acceso, por películas, profesores y música; era más bien gringo. O quizás probablemente porque no soy “elegante” jajaja … Bueno, la verdad es que tampoco tengo acento estadounidense. En mis viajes y en conversaciones he aprendido palabras y expresiones británicas, americanas, australianas, canadienses y bueno… creo que tengo un mix de melodías y formas en mi cabeza que me permiten comunicarme con la mayoría de la gente.

Entonces, cuando me preguntan ¿Qué acento tengo?, yo simplemente respondo que tengo el acento de una mujer chilena de 30 y tantos años que vivió toda la vida en el centro sur de Chile… porque también hay diferentes acentos hacia el norte, hacia el sur…en el campo, en Santiago, que es la capital de Chile… entonces, no sé…

Al principio sólo quieres sonar como el resto ¿cierto? , y es normal, porque por alguna razón te gusta más cómo suena el acento de otra persona… y está bien.

 Luego aprendes a entender cómo funciona esta cosa…. Un chileno que imita el acento británico o americano suena como: un chileno que imita el acento británico o americano 🙂 …Y lo mismo pasa al revés. Y eso está muy bien, no hay problema.

Lo más importante, para mí, es respetar la gramática y los sonidos básicos del idioma en cuestión, porque así podrás darte a entender de mejor forma… pero nuestro acento, refleja las características y experiencias especiales de cada persona y no tiene mucho sentido luchar contra él, por eso creo que debemos aprender a apreciarlo.

Les cuento que hace un par de años, mientras vivía en Australia, trabajé como mesera en un café y atendí una mesa de 5 personas y cuando los saludé, uno me preguntó de dónde era … y yo le dije “ bueno, adivina” y me dijo “a ver… habla un poco más” y le conté un poco más sobre mí (todo esto en inglés), y me interrumpió y me dijo “¡Eres Chilena!” y para mi fue una gran sorpresa, él pudo reconocer mi acento inmediatamente.

 ¡Qué maravilla! llevar algo tan tuyo al otro lado del mundo y que la gente sea capaz de reconocerlo. 

También me pasó una vez, que estaba en un Supermercado en Canadá y la cajera me habló en inglés…. pero yo noté un acento conocido…Entonces le pregunté si era argentina y ella muy feliz me responde que sí, y que cómo supe jajaja Bueno… ¡simplemente supe!…Y luego nos pusimos a conversar en español.

Y también el otro día, aquí en Suecia, fui a una tienda con una amiga, a comprar cosas para mi casa.

 En Suecia es muy común que todos los trabajadores de una tienda te saluden con “hej hej” y así un joven me saludó y … algo de ese saludo me sonó familiar, pero seguí caminando. 

Cuando llegamos a la caja, mi amiga habló con el joven -en sueco- y le preguntó de dónde era y él le dijo… “soy de Chile” jajajaja ¡SIEMPRE LO SUPE! …. y empezamos inmediatamente a hablar en español.

Entonces, yo me pregunto ¿CÓMO ALGO ASÍ VA A SER NEGATIVO? …para mí es increíble y muy bonito.

Es cierto que muchas personas sufren discriminación por sus acentos, a veces los creen más o menos inteligentes; bueno, la televisión y el cine tienen mucha responsabilidad en esto. Siempre eligen cierto tipo de acento para los criminales, otro para los héroes, los pobres y los ricos.

Puedes preguntarte, por ejemplo, si te daría más confianza ir a un médico con acento nativo o ir a uno con acento extranjero???.  

Hay investigaciones que demuestran que la mayoría de nosotros preferiríamos a un médico con acento nativo. Por muchas razones esta persona nos da más confianza… 

 Bueno…yo creo que los estereotipos relacionados a los acentos y las nacionalidades tenemos que erradicarlos ¡¡ahora, ya!!. Sobre todo porque vivimos en un mundo donde cada vez hay más movimiento y muchas personas hacen el esfuerzo …y hacemos el esfuerzo, de aprender el idioma del lugar que visitaremos o donde nos mudaremos, y eso , no lo hace cualquiera ah… por lo tanto debe ser valorado enormemente. 

Para concluir el episodio de hoy día, quiero invitarte a valorar la diversidad y la próxima vez que escuches a alguien que no hable tu idioma y tenga otro acento, pienses cuánto él o ella se ha esforzado por aprender, igual que tú te estás esforzando por aprender español y cuánto más hay dentro de esa persona que sólo “un acento latino”, un “acento francés”, “un acento gringo” imagina todo el mundo que se oculta tras esos ritmos y melodías “diferentes”  y trátalos como a ti te gustaría que te trataran, si vivieras en un país extranjero.

No es tan difícil ¿cierto? 😉

Un gran abrazo y gracias por escucharme! recuerden que  “el spanish” llegó para quedarse.

¡Nos escuchamos pronto! Chau, Chau.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s